Nossa língua portuguesa
Eu queria ter um modo de mostrar pra vocês como é bonitinho e engraçado o Gianluca falando em português. Já adotamos como a língua oficial aqui em casa e principalmente com a Giulia. Não que eu não queira que ela fale em italiano, mas para mim, falar com ela em outra língua que não seja a minha, não soa natural. O italiano ela vai aprender falando com a família daqui, amiguinhos, na escola, enfim.. E sei que ela vai acabar falando melhor do que eu mesma. Mas o Gian só fala em português com ela. Diz ele que se fala em italiano, parece que ela não entende. E eu me divirto porque tem coisas que ele ainda não sabe falar. Ai é uma mistura de linguas muito engraçada. Principalmente quando ele não sabe alguma coisa e tenta inventar.
Mas é a minha diversão pedir para ele conversar comigo em português.
Diz ele: Eu sei falar português, agora eu VAI tomar banho, depois eu VAI dormir"!
Mas falando em nossa língua portuguesa, ontem liguei na TAP para pedir algumas informações sobre a viagem ao Brasil. Foi a primeira vez que eu falei com um português pelo telefone e sinceramente foi a missão do dia entender o que o cara falava. Ai eu perguntei:
- Teria como pagar com cheque?
- Sim, podes pagar com cheque em alguma agência TAP em Nápoles.
- Ah ok, e vc teria como me indicar uma agência por aqui?
- Infelizmente não posso estar a ajudar.
Mas eu não entendia o que ele estava dizendo, eu entendia assim: "infelixmentnaopoxtarjudar"
- Desculpe, não entendi. Disse eu.
- Infelixmentnaopoxtarjudar. Repete ele.
- Desculpe, mas eu não entendi...
- A sra. não sabes falar português?
- Sim, estou falando.
- Eu estou falando em português e a senhora não me entende. Eu disse que in-feliz-menteee naooo posssoooo estaaar a ajudarrr"
- Ah!
E eu pensando que "infelixmentnaopoxtarjudar" fosse o nome de uma rua ou de uma agência por aqui!!! Que vergonha!
Mudando de assunto, ontem a Giulia caiu do carrinho e quase me matou de susto, mas esta tudo bem. Por sorte não aconteceu nada de grave, fora um galo na testa dela e uma dor no meu coração em ver ela com tanta dor e não poder fazer nada alem de dar muitos beijinhos, tentar acalmar e colocar gelo. E não me chamem de irresponsável. Ela estava amarrada no carrinho, com todos os cintos de segurança, mas mesmo assim, Giulia Furacão conseguiu se soltar e fazer o que fez, tentando pegar uma colher que ela mesma jogou no chão. Ai ai ai Giulietta!!!!
E hoje eu teria que ir ate a igreja aqui perto para marcar a data do batizado da Giulia. Mas tem um vento tão forte e tão frio la fora que acho que não vamos conseguir sair de casa. Tudo porque sogrinha já foi la falar com o padre, mas ele disse que só marca se os pais da criança forem ate la falar pessoalmente com ele. Então ta. Amanha.
5 Comments:
kkkkkkkk, eu tb ja paguei uns micos tentando entender o que os portugas falam, e eu pensando que eu era a unica!!
Paulinha, vc me tirou um peso da consciencia!!
Rsssss!!
Beijos!!
ps:. Ohh Giulinha, nao faz a mamae ficar desesperada nao, viiiu?? Se comporta direitinho, ta?? Deixa pra qdo vc pedir o seu 1° "motorino", rsssss!!!
sabe que eu ficava toda sem jeito falando um pouco em portugues e um pouco em italiano porque achava que o gian nao entendia direito portugues? pois agora vou ficar tranquila, jà que è a segunda lingua dele. ;)
eu tambem jà passei por essa experiencia de falar com um portugues no telefone. terrivel. e ele tambem ficava puto quando eu dizia que nao estava entendendo alguma coisa. e eu to dando aula de portugues pra uma menina que deveria aprender portugues de portugal. eu tenho crises de riso quando descubro o significado de algumas palavras no livro dela. sabe como se diz banheiro? casa de banho!!
beijins!!!!!
Paula voce diz que tem dificuldades pra escrever? Esse palavrão que voce não entendia foi ótimo !!!! Adorei ! Voce está muito divertida, confesso que fico ansiosa pra ver o seu blog. Concordo que não só o orkut, mas a internet no geral nos deixa muito expostos. O gostoso é se expor e ser voce mesma com amigos e parentes, mas principalmente nós paulistas, somos um pouco reservados e não aceitamos intimidades que não "autorizamos", né? Entendo voce muito bem, porque eu não aceitei convite pro orkut justamente pela exposição, né? beijos, beijos, beijos , ciao
Hehehe, gostei desta sua com o portugues, espero que qdo vc conhecer meu pai vc entenda ele, hahahahahaha!!!!
Td bem ele nao tem sotaque!!!
Beijao
Ola Paula, nem sei se vc ainda escreve no blog, mas não poderia deixar de te dizer o quanto ri e me diverti com esse post, estive em Portugal e como fiz a viagem sozinha, precisei várias vezes pedir informaçoes, mas acaba mais confusa ainda, não entendia nada que me diziam nos primeiros dois dias lá, sinceramente acho que o italiano me soaria mais familiar, bjos!!!
Posta un commento
<< Home